译《鲁拜集》·其九十六
黄克孙(现当代)墓里古人浑不语,杨花榭后飘香絮。
子规啼尽一春心,飞到天涯何处去。
注:Yet Ah, that Spring should vanish with the Rose!That Youth's sweet-scented Manuscript should close!The Nightingale that in the Branches sang,Ah, whence, and whither flown again, who knows!
四声标注
译《鲁拜集》 其九十六
现当代 · 黄克孙
墓里古人浑不语,杨花榭后飘香絮。
子规啼尽一春心,飞到天涯何处去。