波斯短歌行译笺·其八十四
钟锦(当代)或言身本在泥陶,成毁由人信手操。
今是壶樽明是土,若他生死岂徒劳?
注:○若君句:原文但言徒劳,不譬人之生死。而壶之成毁,实即人之生死也,故作是译。Said one among them—"Surely not in vain"My substance of the common Earth was ta'en "And to this Figure moulded, to be broke, "Or trampled back to shapeless Earth again."
四声标注
波斯短歌行译笺 其八十四
当代 · 钟锦
或言身本在泥陶,成毁由人信手操。
今是壶樽明是土,若他生死岂徒劳?