译《鲁拜集》·其四十四
黄克孙(现当代)一朝蝉蜕余躯壳,魂魄悠悠归碧落。
低首烟寰应自羞,几年为此皮囊缚。
注:Why, if the Soul can fling the Dust aside,And naked on the Air of Heaven ride,Were't not a Shame — were't not a Shame for himIn this clay carcase crippled to abide?
四声标注
译《鲁拜集》 其四十四
现当代 · 黄克孙
一朝蝉蜕余躯壳,魂魄悠悠归碧落。
低首烟寰应自羞,几年为此皮囊缚。