译《鲁拜集》·其三十二
黄克孙(现当代)太极庄严门矗立,谷神缥缈帐深垂。
微闻玉锁初开日,度得红尘一客归。
注:There was the door to which I found no Key;There was the Veil through which I might not see:Some little Talk awhile of Me and TheeThere was — and then no more of Thee and Me.
四声标注
译《鲁拜集》 其三十二
现当代 · 黄克孙
太极庄严门矗立,谷神缥缈帐深垂。
微闻玉锁初开日,度得红尘一客归。