波斯短歌行译笺·其四十五
钟锦(当代)大行途上一穹庐,迎得王来暂驻舆。
王去好教收拾起,明朝过客尚堪居。
注:○大行:代指死也。《后汉书·安帝纪》:“孝和皇帝懿德巍巍,光于四海;大行皇帝不永天年。”李贤注引韦昭曰:“大行者,不反之辞也。天子崩,未有谥,故称大行也。”'Tis but a Tent where takes his one day's restA Sultán to the realm of Death addrest; The Sultán rises, and the dark FerráshStrikes, and prepares it for another Guest.
四声标注
波斯短歌行译笺 其四十五
当代 · 钟锦
大行途上一穹庐,迎得王来暂驻舆。
王去好教收拾起,明朝过客尚堪居。