译《鲁拜集》·其二十
黄克孙(现当代)芳茵绿遍清江外,弱草娇柔人欲采。
寄语行人莫损伤,离离草下知谁在。
注:And this reviving Herb whose tender GreenFledges the River-Lip on which we lean —Ah, lean upon it lightly; for who knowsFrom what once lovely Lip it springs unseen!
四声标注
译《鲁拜集》 其二十
现当代 · 黄克孙
芳茵绿遍清江外,弱草娇柔人欲采。
寄语行人莫损伤,离离草下知谁在。