译《鲁拜集》·其四
黄克孙(现当代)东风吹醒梦中人,碧野平芜物又新。
摩世手伸千树白,耶稣气吐一山春。
注:摩世(Moses)。可兰经云摩西手白如雪,故借喻白花。耶稣(Jesus)。据回教传说,耶稣气息,能抚愈创伤。Now the New Year reviving old Desires,The thoughtful Soul to Solitude retires,Where the white hand of Moses on the BoughPuts out, and Jesus from the Ground suspires.
四声标注
译《鲁拜集》 其四
现当代 · 黄克孙
东风吹醒梦中人,碧野平芜物又新。
摩世手伸千树白,耶稣气吐一山春。