钟锦《波斯短歌行译笺·其七》原文

钟锦《波斯短歌行译笺·其七》
诗词时代:

当代

诗词作者:

钟锦

诗词类型:

七言绝句 / 押侵韵

波斯短歌行译笺·其七

钟锦(当代)

春阳驱尽去年心,好共东风酒满斟。

君看长空孤鸟去,不堪万古此消沉。

注:○春阳句:译“汝之悔也如寒衣,请掷诸春阳间。”而笔拙不能达原文之譬喻意也。初译“红泥炉火葬青襟,便与春风酒满斟。”句似尚不通也。○君看二句:杜牧《登乐游原》:“长空澹澹孤鸟没,万古销沉向此中。”此译原文“时之逝也如鸟,其路无多,而今已振其翅矣。”而感慨尤深焉。Come, fill the Cup, and in the fire of SpringThe Winter-garment of Repentance fling: The Bird of Time has but a little wayTo flutter—and the Bird is on the Wing.

四声标注

平去 平去

平去 ·

平去去上上去去平

平去平上去平去上去上平上入